Mostantól itt:
www.fenyvesiorsolya.hu
From Trees That Grow Over Water
"I told them of as great a marvel to them, that is amongst us, and that was of the Bernakes. For I told them that in our country were trees that bear a fruit that become birds flying, and those that fell in the water live, and they that fall on the earth die anon, and they be right good to man's meat. And hereof had they as great marvel, that some of them trowed it were an impossible thing to be.
Sir John Mandeville: Travels, chapter 29
Saturday, March 10, 2012
Saturday, January 28, 2012
Perseidák
A szomorúság tesz szoborszerűvé, mint a hősöket,
akik belefeledkeztek a végtelenbe, és megmaradtak,
mert létezésük határai leomlottak.
Egyedül maradtál, mert a kékszeműt kerested,
akinek egyetlen pislantására
halak milliói rajzanak vissza az ősóceánba.
Nem éltél, mert nem haltál meg minden pillanatban.
Kisemmizett a felhők szappanszaga, és a szavak,
melyek nem tudtak változtatni azon, hogy teremtmény vagy.
Szerelmes voltál fogantatásod óta, hogy magányos maradhass,
mint az Arnolfini házaspár , de becsaptál minden férfit,
mert a Szaturnusz gyűrűjét viselted titokban.
Földdel láttad a földet, vízzel a vizet,
mert sem a földnek, sem a tengernek nincs köldöke.
Arra gondoltál, hogy a tüzet is meg lehet fogni tükörrel.
Esőt jósoltál, hogy sírva fakadhass, míg egy rólad készült fotó negatívján
fel nem ismerted szabadságodat, a kimondhatatlan emberét,
aki tudja, hogy a Nap éjfélkor hófehér.
akik belefeledkeztek a végtelenbe, és megmaradtak,
mert létezésük határai leomlottak.
Egyedül maradtál, mert a kékszeműt kerested,
akinek egyetlen pislantására
halak milliói rajzanak vissza az ősóceánba.
Nem éltél, mert nem haltál meg minden pillanatban.
Kisemmizett a felhők szappanszaga, és a szavak,
melyek nem tudtak változtatni azon, hogy teremtmény vagy.
Szerelmes voltál fogantatásod óta, hogy magányos maradhass,
mint az Arnolfini házaspár , de becsaptál minden férfit,
mert a Szaturnusz gyűrűjét viselted titokban.
Földdel láttad a földet, vízzel a vizet,
mert sem a földnek, sem a tengernek nincs köldöke.
Arra gondoltál, hogy a tüzet is meg lehet fogni tükörrel.
Esőt jósoltál, hogy sírva fakadhass, míg egy rólad készült fotó negatívján
fel nem ismerted szabadságodat, a kimondhatatlan emberét,
aki tudja, hogy a Nap éjfélkor hófehér.
Sunday, January 22, 2012
A cirkuszi medvék tánca
Májusi fény egy fa törzsén januárban,
mint kopott matrica
az íróasztal fiókján,
bármelyik gyerekszobában.
Egy cirkuszi medvével keringőzöm,
aki kikéri magának, hogy sorsától
megváltsam, hiszen rózsaszín tornadresszére
az egyetlen magyarázat, hogy őt valaha
szerették, szerették.
mint kopott matrica
az íróasztal fiókján,
bármelyik gyerekszobában.
Egy cirkuszi medvével keringőzöm,
aki kikéri magának, hogy sorsától
megváltsam, hiszen rózsaszín tornadresszére
az egyetlen magyarázat, hogy őt valaha
szerették, szerették.
Thursday, January 12, 2012
Hisztéria
Úgy fáj, mint egy kerti törpének,
akit kint felejtettek az esőben.
Szeretném, ha az, aki megvásárolt,
ide fáradna és megmondaná végre,
hogy szándékosan rámolt-e ki a kertbe
ahol az eső esik, mert itt az én helyem.
akit kint felejtettek az esőben.
Szeretném, ha az, aki megvásárolt,
ide fáradna és megmondaná végre,
hogy szándékosan rámolt-e ki a kertbe
ahol az eső esik, mert itt az én helyem.
Monday, January 9, 2012
Enfilade
Ez a nyugalom kastélya,
behavazva egy sivatagba.
Én leszek önmagam.
Akkor is,
ha szobából
szobába
lépve elhagyom hangomat,
mint a gombokat.
Ami örömöt okoz, részünkké válik,
és bízhatunk benne,
hogy sejtjeink tudják majd dolgukat.
Nem felejtenek,
nem emlékeznek,
és most a nyugalom kastélyában,
testben porladnak,
lassabban,
mint ahogyan eltörik egy üvegpohár.
Vendégek érkeznek, arcot nyitok rájuk,
a kastélyban minden szoba saját.
Csenddé válnak bőrömön az érintések.
De úgy hiszem,
hogy több ég van egymás mögött,
és csak az egek közé szorult
madarak ismerik a nyugalmat.
behavazva egy sivatagba.
Én leszek önmagam.
Akkor is,
ha szobából
szobába
lépve elhagyom hangomat,
mint a gombokat.
Ami örömöt okoz, részünkké válik,
és bízhatunk benne,
hogy sejtjeink tudják majd dolgukat.
Nem felejtenek,
nem emlékeznek,
és most a nyugalom kastélyában,
testben porladnak,
lassabban,
mint ahogyan eltörik egy üvegpohár.
Vendégek érkeznek, arcot nyitok rájuk,
a kastélyban minden szoba saját.
Csenddé válnak bőrömön az érintések.
De úgy hiszem,
hogy több ég van egymás mögött,
és csak az egek közé szorult
madarak ismerik a nyugalmat.
Friday, December 16, 2011
Kertek és Udvarok
Kertek
Azon a nyáron, mikor kiscicám
elolvadt a napon,
a fény lombjai
árnyékolták kertem,
de a házban sem maradhattam,
ahol a hőségtől függönyökké
ránduló falak
elfelejtették testemet.
Mindenhol ott voltam, nem voltam sehol sem.
Mozdulatlan kezem simogatta a szelet.
Kimondtam a neved.
Azt is hozzátettem volna: valóban -
nagyon szép idő van!
Most végre leírhattam.
Gomolyfelhővel a hasamban
kívántam a zivatart,
de csak az álmok záporoztak,
mint a szirmok,
míg el nem mondtam neked,
hogy amíg virágoznak a fák,
az éjszakák is nappalok.
Addig egyedül maradok.
Udvarok
Rajzolt fa nőtt udvaromban,
a szél színezi leveleit,
és a bogarak apró lábaikkal
kiradírozták gyökereit.
Megtanultam, tekintetem
hogy terítsem a fák törzsére,
hogy tapinthatóvá váljon testem
kérgessége, de nem érted:
Szerettem volna erdő lenni,
mókusok tüdejétől illatos.
Maradtam neked széllel bélelt, áttetsző,
víz és vér és vágy és hó.
Láthatóvá váltam
a pocsolyák képkivágatában.
Műút lapszámbemutató
Amikor majdnem elsírtam magam a saját versem felolvasása közben.
A Csigaasszony én vagyok. (Damien Bonneau festménye.)
Kóla.
Sör, bor, kóla.
Van kire mosolyognom.
k. kabai lóránt
Füst, Kemény István, kalickalány, Nagy Kata, Bizottság, csevej, Deres Kornélia.
Subscribe to:
Posts (Atom)